V HOFRU ALI HOFERJU?


Na družbenih omrežjih sem spraševala, ali kupujete živila v Hofru ali Hoferju.

Med drugim sem prejela nepričakovane odgovore, kot so:

? Skoraj nič, ker ste se zelo poslabšali.
? Dokler ne bo na policah žužkov!
? Lidl bulš ku hofer.
? Oho v euro spinu ke in sm pa hofer.
? Ne v Hofru,ne v Hoferju….!!!!!!
? Se vas izogibam kot hudič križa.

Hja, razumevanje vsebine je očitno subjektivno, na srečo pa moji sledilci s tem niste imeli težav 😀

Na Facebooku sem prejela 106 glasov, na Twitterju 393 in na Instagramu 242 (neopredeljeni so iz seštevka izvzeti). Skupaj sem prejela 741 glasov, od tega:

▶️ za obliko Hofru: 197 (27 %);
▶️ za obliko Hoferju: 544 (73 %).

Manj kot tretjina glasovalcev je izbrala krajšo obliko, v kateri izpade e: v Hofru. Razlog za to odločitev naj bi bil, da e izpade tudi v mestniku besede Koper: v Kopru. Medtem ko je to dobro opažanje, saj je izpad e-ja v takšnih primerih pogost in celo pričakovan, pravilo ni tako stabilno in ne moremo vseh podobnih samostalnikov metati v isti koš. Pravopis žal ne daje točnih napotkov, pravi le, da se »pri mnogih samostalnikih od rodilnika osnova zaradi neobstojnega samoglasnika skrajša«.

Daljšanje s črko j je opazno pri tistih samostalnikih moškega spola, »katerih osnova se v govoru končuje na -r, -i, -u, -o, -a ali -e (če se ne podaljšuje s črko t in če -e ni končnica),« vendar pa to ne velja za vse besede.

Nekaj podobnih primerov, pri katerih e v neprvem sklonu izpade in nimamo daljšanja osnove:
 
▶️ Luther, Luthra, Luthru
▶️ Muster, Mustra, Mustru
▶️ Capuder, Capudra, Capudru
 
Oblike, ki jih daljšamo s črko j:
 
▶️ Miller, Millerja, Millerju
▶️ Kramer, Kramerja, Kramerju
▶️ Homer, Homerja, Homerju
 
Izjema je tožilnik neživih imen, saj je enak imenovalniku.
 
E izpade tudi pri nekaterih občnih imenih:
 
▶️ bober, bobra, bobru
▶️ koder, kodra, kodru
▶️ center, centra, centru
 
vendar:
 
▶️  frizer, frizerja, frizerju
▶️  revolver, revolverja, revolverju
▶️  pulover, puloverja, puloverju
 
Nekateri samostalniki se lahko sklanjajo po obeh sklanjatvenih vzorcih, npr. Črtomir – Črtomira ali Črtomirja.
 
In še odgovor na anketno vprašanje: besedo Hofer v nadaljnjih sklonih daljšamo – Hoferja, Hoferju. Pravilno je torej v Hoferju, ne v Hofru, ker pa je Hofer v obravnavanem primeru neživi samostalnik (trgovina), ne bomo rekli, da gremo v Hoferja, temveč da gremo v Hofer (tožilnik je enak imenovalniku), ravno tako ne kupujemo po Hofer ceni, temveč po Hoferjevi ceni.
 
Pa poskusite to razložiti tujcu, ki se uči slovenskega jezika! 😀



Vsi prispevki: Lektorična piše

 

Za lektoriranje mi pišite na info@lektoricna.si.


Naročite lahko lektoriranje člankov, katalogov, analiz, letnih poročil, knjig, pravljic, brošur, letakov, vabil, razpisov, pozivov, učnih priprav, diplomskih in magistrskih del, doktorskih disertacij in drugih vrst besedil.


Če ste na Facebooku, Twitterju ali Instagramu, vas vabim, da se mi pridružite ?