CHICAGO ALI ČIKAGO?
Zadnje dni po omrežjih kroži pereča razprava o zapisu imena mesta Chicago, ki se je pojavil v novicah. Zapis se je glasil Čikago, ne Chicago, kot bi pričakovali. Kaj to pomeni – je pravilno Chicago ali Čikago?
Beseda Čikago ni nova tvorba – kot geslo je navedena že v Slovenskem pravopisu iz leta 2001. Čikago je tako podomačena oblika imena Chicago.
Druga podomačena imena mest so med drugim Varšava (Warszawa), Krakov (Kraków), Lodž (Lódź), Praga (Praha), Pariz (Paris), Lizbona (Lisboa), Bukarešta (București), Budimpešta (Budapest), Firence (Firenze), Bruselj (Bruxelles), Ženeva (Genève), Peking (Běijīng) in Edinburg (Edinburgh).
Podomačena so tudi imena:
- nekaterih držav, na primer Anglija (England), Poljska (Polska), Monako (Monaco), Gvatemala (Guatemala), Šrilanka (Śrī Laṁkā), Teksas (Texas), Pensilvanija (Pennsylvania) in Kalifornija (California);
- celin, na primer Evropa, Afrika in Azija;
- otokov, na primer Korzika (Corse), Sardinija (Sardegna), Sicilija (Sicilia), Kjušu (Kyūshū) in Honšu (Honshū);
- oceanov, morij in rek, na primer Donava (Danube), Loara (Loare), Sena (Senne), Visla (Wisła) in Nil (Nile);
- večjih gorovij in gor, na primer Pireneji (Pyrénées), Himalaja (Himalaya) in Kilimandžaro (Kilimanjaro).
Tem imenom se pridružujejo tista, ki se pri nas izgovarjajo tako, kakor se pišejo, to so Berlin, London, Madrid, Padova, Amsterdam, Zagreb, Oslo, Tulsa, Florida in številna druga.
Do domačenja ni prišlo pri veliko drugih imenih, med njimi so New York, Los Angeles, Washington, Houston, Phoenix, Detroit, Dallas, Tennessee, New Hampshire, Massachusetts, Louisiana in številna druga.
Za nekaj mest in držav pa imamo po drugi strani celo lastna poimenovanja, to so na primer Dunaj (Wien), Celovec (Klagenfurt), Beljak (Villach), Benetke (Venezia), Carigrad (İstanbul), Rim (Roma), Reka (Rijeka), Pulj (Pula) in Nemčija (Deutschland). Imeli smo tudi poimenovanja za Salzburg (Solnograd), München (Monakovo), Dresden (Draždani), Torino (Turin), vendar se niso prijela in jih danes posledično ne uporabljamo. Čikago je doživel podobno usodo.
Zakaj torej Teksas, Ženeva in Kilimandžaro, vendar ne Novi Jork (New York), Los Andželes (Los Angeles) in Vašington (Washington)? Domačenja niso doživela vsa imena, le nekatera. Čikago je primer podomačenega izraza, ki se ni obdržal. Posledično je bolj razširjena oblika Chicago, ker pa sta obe v pravopisu, lahko uporabite katerokoli. Nobena ni napačna.
Poljski jezik, na primer, ima podomačenih dosti več geografskih poimenovanj, primeri so Nowy Jork, Waszyngton, Luizjana, Londyn, Meksyk, Madryt, Zagrzeb, Belgrad, Lublana. Bi bilo res tako zelo narobe, če bi jih imeli tudi mi?
Kot lektorica zelo spodbujam kakršnokoli prilagoditev slovenskemu jeziku. Podomačene oblike sledijo izgovoru in zapisu našega jezika in nimajo nikakršne zveze s srbščino, kot nekateri neutemeljeno sklepajo, saj imamo že od nekdaj Varšavo, Kilimandžaro, Pariz, Teksas, Bukarešto, Budimpešto in številna druga podomačena imena. To je slovenski jezik, ne srbski, ker pa sta slovenščina in srbščina sorodna jezika, bomo posledično imeli tudi nekaj podobnosti. Si ne želimo bogatejšega jezika?
Vsi prispevki: Lektorična piše
Za lektoriranje mi pišite na info@lektoricna.si. Pri meni lahko naročite lektoriranje člankov, katalogov, analiz, letnih poročil, knjig, pravljic, brošur, letakov, vabil, razpisov, pozivov, učnih priprav, diplomskih in magistrskih del, doktorskih disertacij in drugih vrst besedil.
Če ste na Facebooku, omrežju X ali Instagramu, vas vabim, da se mi pridružite